26 Juli 2019

Kedua negara berselisih mengenai larangan Jepang mengekspor bahan-bahan berteknologi tinggi.

Saat ini, Kim Hyun-jin merasa tidak nyaman memberi tahu orang lain di mana dia bekerja.

“Saya telah bekerja di Uniqlo sebagai pekerja paruh waktu selama dua tahun. Saya bangga dengan tempat kerja saya. Ini adalah tempat yang menyenangkan untuk bekerja, dengan orang-orang yang ramah dan jumlah gaji yang relatif baik,” kata mahasiswi jurusan fesyen berusia 25 tahun di sebuah universitas, yang bersedia berbicara dengan nama samaran.

“Tetapi sekarang, ketika saya mengatakan saya bekerja di Uniqlo, orang-orang mengira saya melakukan sesuatu yang salah dan itu membuat saya merasa sangat tidak nyaman. Saya harap semuanya akan segera kembali normal,” katanya kepada The Korea Herald, seraya menambahkan bahwa tanggung jawab utama untuk menghadapi Jepang harus berada di tangan pemerintah.

Sejak Jepang membatasi ekspor bahan-bahan berteknologi tinggi yang digunakan sebagai komponen utama dalam semikonduktor dan panel display ke Korea, konsumen di sini telah bergabung dengan gerakan untuk memboikot barang-barang Jepang atau apapun yang berhubungan dengan negara tetangga tersebut.

Menurut jaringan diskon terbesar di negara itu, E-mart, penjualan merek bir Jepang seperti Asahi turun 30,1 persen dari tanggal 1 hingga 18 Juli dibandingkan bulan Juni, sementara penjualan mie instan dan bumbu Jepang masing-masing turun 31,4 persen dan 29 persen. . , pada periode yang sama.

“Saya tahu bahwa boikot terhadap produk Jepang hanya akan merugikan perusahaan Jepang jika mereka melakukan tindakan apa pun. Tapi boikot ini tidak secara spesifik bertujuan untuk membuat perusahaan tertentu menderita, tapi setidaknya menemukan cara untuk menunjukkan (pemerintah Jepang) bahwa kita tidak lupa,” kata Kim Jeong-seol, 43 tahun, yang mengatakan boikot tersebut telah berhenti. membeli apa yang disebutnya “merek Jepang yang terang-terangan”.

dampak #boikot Jepang

Suara-suara kekhawatiran juga muncul di sini mengenai efektivitas boikot yang meluas yang merugikan karyawan Korea dan perusahaan lokal lainnya yang terkait erat dengan merek Jepang.

Sekitar 5.000 karyawan yang bekerja di 200 toko Uniqlo termasuk di antara mereka, dan beberapa di antaranya kini mengkhawatirkan keamanan kerja mereka.

Uniqlo, yang memasuki Korea pada tahun 2004 dengan investasi 51 persen dari Fast Retailing Jepang dan sisanya dari Lotte Shopping Korea, tidak diragukan lagi merupakan merek Jepang. Namun lebih dari 99 persen pekerja di sini adalah orang Korea. Rumor yang beredar di pasar adalah Uniqlo sedang mempertimbangkan untuk mendorong karyawannya mengambil cuti dan meninjau restrukturisasi, meski perusahaan tersebut membantahnya.

Seorang karyawan yang bekerja untuk merek mobil Jepang di Korea mengatakan bahwa semangat kerja di dalam perusahaan telah sangat terpengaruh oleh konflik perdagangan dan gerakan boikot yang sedang berlangsung.

“Setelah beberapa perusahaan Jepang di sini membatalkan atau mengurangi skala acara promosi yang direncanakan mereka di tengah sentimen yang kuat di sini, semangat kerja staf sangat rendah, dan kami tidak tahu apa yang harus dilakukan kecuali menunggu dan melihat,” katanya kepada The Korea Bentara.

Dengan memburuknya sentimen konsumen terhadap perusahaan-perusahaan Jepang, beberapa perusahaan Korea telah salah diidentifikasi sebagai perusahaan Jepang oleh beberapa orang, bahkan mengeluarkan pernyataan yang menjelaskan bahwa sebenarnya mereka bukan perusahaan Jepang.

Pengecer e-commerce Coupang baru-baru ini mengeluarkan pernyataan yang menjelaskan mengapa mereka bukan perusahaan Jepang, melainkan “perusahaan Korea yang bangga”.

“Kami menjalankan 99 persen bisnis kami di Korea dan telah memberikan kontribusi signifikan terhadap penciptaan lapangan kerja di Korea dengan mempekerjakan 25.000 karyawan dan menghabiskan sekitar 1 triliun won ($846 juta) untuk gaji,” kata Coupang dalam sebuah pernyataan.

“Kami benar-benar tidak tahu siapa yang menyebarkan rumor tersebut, mungkin seseorang yang ingin menghambat pertumbuhan bisnis Coupang dan meminimalkan kualitas layanan yang didapat pelanggan,” tambah Coupang.

Daiso, yang berulang kali disebutkan dalam boikot produk Jepang, juga menyatakan penyesalannya, dengan mengatakan bahwa Daiso Industries di Jepang adalah pemegang saham Asung Daiso terbesar kedua di Korea dengan 34 persen saham, bukan yang terbesar, dan bahwa perusahaan tidak membayar royalti.

Menurut perusahaan tersebut, 12.200 karyawan asal Korea bekerja di 1.300 toko Daiso di seluruh negeri, sementara sekitar 70 persen atau 680 produk yang dijual di Daiso diproduksi di sini oleh perusahaan kecil dan menengah.

Orang dalam industri mengatakan bahwa meskipun terdapat alasan yang dapat dimengerti bagi masyarakat Korea untuk memboikot produk-produk Jepang, mereka berharap penyebab boikot tersebut dapat segera diselesaikan, mengingat ada pihak-pihak yang tidak bersalah yang terjebak dalam baku tembak tersebut.

“Jika boikot terus berlanjut, tindakan ini dapat berdampak negatif terhadap penghidupan dan keamanan kerja para karyawan, subkontraktor, dan produsen yang semuanya adalah warga Korea,” kata salah satu orang dalam industri yang enggan disebutkan namanya.

Apa yang dimaksud dengan boikot yang berhasil?

Para ahli mempunyai pandangan serupa, dengan menyebutkan bahwa boikot sering kali hanya menghasilkan sedikit insentif atau manfaat bagi mereka yang berpartisipasi.

“Sering kali manfaat dari boikot, seperti mengubah perilaku tidak etis dari perusahaan target, tidak berada di tangan konsumen,” kata Kim Bang-hee, kolumnis dan kepala Pusat Penelitian Kehidupan dan Ekonomi Kim Bang-hee.

“Lotte juga dianggap sebagai perusahaan Jepang, namun sulit untuk menganggapnya sebagai target boikot karena dampaknya terhadap masyarakat Korea dan mata pencaharian mereka di sini. Inilah sebabnya mengapa boikot paling efektif yang berdampak langsung terhadap perekonomian Jepang adalah dengan tidak melakukan perjalanan ke Jepang. Boikot terhadap Uniqlo berdampak lebih kecil,” kata Kim.

Para pengamat juga menunjukkan adanya asimetri perdagangan antara Korea dan Jepang yang melemahkan kekuatan boikot terhadap produk-produk Jepang, terutama dalam kasus ini ketika negara secara keseluruhan menjadi sasaran, bukan perusahaan tertentu.

“Jika Anda membandingkan perdagangan bilateral Korea dan Jepang, sangat mengejutkan bahwa apa yang diimpor Jepang dari Korea dapat digantikan, sedangkan Korea tidak bisa,” kata Cho Kyung-yeob, peneliti senior di Korea Economic Research Institute, dalam seminar yang diadakan di Korea. Majelis Nasional pekan lalu.

Dalam konteks ini, pihak lain menyatakan bahwa penyebab boikot – pembatasan perdagangan yang diyakini terkait dengan masalah sejarah – dapat dan harus diselesaikan melalui perdagangan, tindakan diplomatik, dan tindakan di tingkat pemerintah.

“(Boikot terhadap barang-barang Jepang) dapat dimengerti berdasarkan sentimen masyarakat Korea, namun dampaknya tidak pasti dan tindakan seperti itu dapat memberikan pembenaran atas pembalasan Jepang lebih lanjut,” kata Huh Yoon, seorang profesor studi internasional di Universitas Sogang.

“Mereka yang menjalankan bisnis yang berhubungan dengan merek Jepang dan dipekerjakan oleh perusahaan Jepang di sini adalah orang Korea. Kita harus mempertimbangkan kemungkinan kerusakan yang terjadi,” tambahnya.

Agar kampanye boikot dapat berhasil dalam jangka panjang, beberapa ahli juga menekankan pemahaman konsumen mengenai “konsumsi yang bertanggung jawab” sebagai kunci untuk mencapai dampak jangka panjang.

“Boikot adalah upaya dan tindakan kolektif, namun atas kemauan sukarela. Ketika boikot menjadi gerakan jangka panjang, konsumen mungkin tergoda untuk membiarkan orang lain melakukan pengorbanan tersebut,” kata Lee Eun-hee, profesor studi konsumen di Inha University.

Meskipun ada harapan agar masyarakat ikut melakukan boikot untuk memberikan pelajaran kepada Jepang melalui tindakan kolektif mereka, beberapa pihak menyatakan kekhawatiran bahwa boikot itu sendiri dapat dipolitisasi.

“Sangat salah jika (Jepang) membawa dunia usaha ke dalam konfrontasi politik. Namun, cara dikotomis yang menggambarkan mereka yang membeli barang-barang Jepang sebagai pengkhianat dan mereka yang memboikot sebagai patriot juga berdampak pada saya, terutama ketika hal ini dipicu oleh pemerintah,” kata Lee Min-hee, seorang pekerja Korea di Jepang.

Hongkongpool

By gacor88