13 Maret 2023

HONGKONG – Dari tahun 1980an hingga 90an, Hong Kong dilanda kegilaan seni bela diri yang memicu munculnya dunia fantasi seni bela diri di pasar buku komik lokal.

Masing-masing karakter yang digambarkan dalam komik memiliki kepribadian yang sangat berbeda dan selalu diberkahi dengan keterampilan seni bela diri yang patut dicontoh yang dapat dengan mudah menghancurkan pesaing terkuat.

Dan sering kali, yang lebih unggul Kung Fu keterampilan tersebut disertai dengan aura luar biasa yang akan mencengangkan para penantang serta membuat pembaca tercengang, sebuah sensasi yang komik atau komik Hong Kong manhua pesona yang tak tertahankan melalui penggunaan warna, garis, dan tindakan rumit yang ajaib untuk menafsirkan kekuatan dan daya ledak dari berbagai pola dalam seni bela diri Tiongkok.

Meskipun komik Hong Kong penuh warna hanyalah sebuah “dunia berbingkai”, pengaruhnya telah menyebar jauh dan luas dari basis kecilnya hingga sebagian besar daratan dan sekitarnya, memungkinkan pembaca dari seluruh dunia untuk mengalami mimpi terliar mereka dalam menikmati seni bela diri. .

Imajinasi yang kuat

Heyman Saiful, 46 tahun, benar-benar seorang penggemar “senior” yang sangat kecanduan komik Hong Kong.

Dari mulut Heyman, kami menyadari bahwa para penggemar komik Hong Kong di Malaysia memang punya nama untuk genre sastra bergambar ini, manhua (komik versi romanisasi dalam bahasa Cina 漫画), penyebutannya secara spontan akan menyatukan mereka dalam lingkaran minat yang sama dan memulai obrolan dan diskusi tanpa akhir tentang plot komik favorit mereka.

Heyman mengenang, komik Hong Kong versi Bahasa Malaysia baru muncul di surat kabar lokal sekitar tahun 1992. Sebelumnya, generasi muda Melayu sebagian besar terlibat dalam produksi lokal seperti Bambino dan majalah selanjutnya seperti anak laki-laki Dan Gilaantara lain.

“Anda mungkin bertanya-tanya dari mana asal orang Melayu sekarang manhua.

“Di mana selain TV?

“Ketika saya masih muda, saya menyukai film Jackie Chan, dan Fong Sai Yuk yang diperankan oleh Jet Li!

“Meskipun saya tidak mengerti satu kata pun dalam bahasa Kanton, kami memiliki teks bahasa Melayu!

“Dibandingkan dengan apa yang kita miliki saat ini, dunia seni bela diri pada tahun-tahun itu berjalan sangat lancar, dan setiap serangan atau tendangan sangatlah menarik dan mengasyikkan.

“Meski filmnya berbahasa Kanton, kami sepertinya paham dengan jalan ceritanya. Misalnya, jika kita melihat A memukul B, orang lain akan segera datang untuk membalas dendam…Ya, kita semua memiliki imajinasi yang sangat kuat!”

Representasi yang menggugah

Heyman mengatakan dia tidak tahu siapa orang pertama yang mempromosikan komik Hong Kong kepada pembaca Malaysia. Bisa jadi penerbit melihat peluang bisnis yang menjanjikan di sektor ini dan bersedia komiknya diterjemahkan ke dalam bahasa Melayu untuk memudahkan transisi pembaca Melayu ke dunia pencak silat Tiongkok!

Buku komik bergambar tipis ini dikemas dengan gambar warna-warni menawan yang dengan jelas menggambarkan setiap gerakan dan pukulan sang ahli bela diri, sering kali diberi perlakuan gerakan lambat agar pembaca dapat menyaksikan artikulasi yang halus dan tepat dari setiap gerakan.

Hampir setiap karakter dalam buku komik dibuat sketsa dengan jelas dan dirinci dengan halus untuk menggambarkan nasib karakter tersebut. Para komikus sangat sukses dalam merinci dunia batin para tokoh dalam karyanya, dengan jelas merinci ciri-ciri dan kepribadian unik mereka.

Heyman memiliki kesukaan khusus pada aksi seni bela diri dalam komik Hong Kong yang sangat baik dalam menata dan meningkatkan suasana seni bela diri yang akan membawa pembaca ke inti ledakannya dan menempatkannya tepat di tengah-tengah ‘panggung brutal’. adegan pertempuran. untuk kesenangan membaca tertinggi.

Heyman mengakui bahwa suasana adegan pertarungan yang berubah dengan cepat yang terkadang memberikan efek berapi-api dan membekukan, bersama dengan nuansa yang semakin berubah dan nuansa yang sangat bertingkat, sangat menggairahkannya, memaksanya untuk terus mengikuti perkembangan jalan cerita hingga akhir. akhir.

Penguasaan dalam penerjemahan nama

Selain itu, komik Hong Kong juga punya keunikan lain, yakni penggunaan kata-kata yang sangat liberal untuk menonjolkan onomatopoeia pertarungan atau nama-nama jurus bela diri.

“Saya bisa merasakan bahasa di dalamnya manhua luar biasa indahnya, dan menurut saya penerjemahnya pasti menguasai bahasa tersebut. Sedangkan orang Jepang manga terjemahannya penuh dengan bentuk-bentuk pendek.”

Di dalam Legenda Kaisar, semua jurus pencak silat mempunyai nama yang sangat merdu. Tidak diragukan lagi, bahasa Cina dapat membawa pembacanya lebih mudah dan lebih mendalam ke bidang seni bela diri.

Setelah buku tersebut diterjemahkan ke dalam bahasa Melayu, pembaca harus menggunakan ilustrasi hidup di halaman-halamannya untuk mengisi kekosongan linguistik guna memperluas imajinasi dan memvisualisasikan ranah puisi yang dimaksudkan penulis.

Di dalam Legenda KaisarDewi Nüwa menciptakan Huntianbaojian yang diterjemahkan menjadi Cermin Ajaib Surga dalam bahasa Melayu.

Harus kita akui bahwa penerbitnya sedang menggaruk-garuk kepala untuk menemukan nama seperti itu. Contoh lain termasuk: seni bela diri pertama yang dilakukan Awan putih (Asap Awan Putih), langkah kedelapan Fajar Emas (金晨曦 Golden Dawn Rays), dan gerakan kesembilan Kubah berdarah (Gudang darah).

Di dalam Dua Ksatria Paling TerhormatYan Nantian (燕南天) diterjemahkan sebagai Pesawat tempur luar angkasasementara Gaun Pengantinnya menjadi Ajaib Kebijaksanaan Suci Gaun Pengantindan Tinju Ilahi Nantian adalah Tinju Luar Angkasa yang Sengit.

Grup penggemar

Heyman mengatakan komik Hong Kong memiliki banyak pengikut di kalangan anak muda Malaysia, dengan setidaknya sepuluh kelompok minat khusus di Facebook, termasuk Legasi Manhua Malaysia dan Empayar Manhua Malaysia di mana para penggemar dapat berbagi pandangan serta koleksi mereka.

Katanya, di masa jayanya, grup FB Legasi Manhua Malaysia malah mengundang petarung jalanan penulis Hui Raja Sum, Tiga pendekar pedang penulis Jack Fung serta murid master komik Hong Kong Tony Wong, Dick Kwong, akan mengunjungi Malaysia.

“Kami mengapresiasi kesempatan langka ini karena para komikus ternama asal Hong Kong ini bersedia datang ke sini untuk berbagi pandangan dengan para penggemar di Malaysia.”

Sebagai penggemar berat komik Hong Kong, Heyman tentunya juga menyimpan koleksi yang bagus manhua barang koleksi, termasuk sejumlah besar patung tokoh komik dan model senjata.

Baginya, dan juga semua penggemar komik lainnya, ruang tidak pernah cukup untuk menambah koleksinya.

Setelah mulai bekerja, Heyman mencoba mengumpulkan sebanyak mungkin salinan buku komik agar dia dapat menikmati membacanya di rumah kapan pun dia punya waktu luang.

Heyman tinggal bersama keluarganya ketika dia masih lajang, dan keluarganya dilaporkan tidak senang karena dia memenuhi kamarnya dan bahkan area umum dengan banyak sekali buku komik.

Setelah menikah, ibunya pindah untuk tinggal bersamanya. Dia akan bertanya mengapa dia memenuhi rumah dengan begitu banyak buku komik.

Karena dia tidak tahu cara menangani koleksi buku komik yang begitu invasif, dia harus membiarkan ibunya memutuskan apa yang harus dilakukan terhadap koleksi itu.

“Jadi, ibu membakar separuh buku komiknya dan menjual separuhnya lagi ke agen daur ulang seharga R80!

“Sejujurnya, saya tidak merasa sedih sedikit pun saat itu. Saya sangat tenang! Lagi pula, saya sudah membacanya dan benar-benar bisa mengingatnya.”

Bodoh sekali!

Heyman mengatakan Tony Wong melelang patung dan patung di kantornya sebelum dia dikirim ke penjara setelah dinyatakan bangkrut, dan dia cukup beruntung mendapatkan Senjata para Dewa patung seharga RM300 dari penjual yang memberitahunya bahwa itu adalah suvenir yang diberikan kepada Tony Wong oleh sebuah perusahaan.

Wong kaget sekaligus gembira saat mencari tanda tangannya dengan koleksi langka ini.

Setelah bergabung dengan kelompok kepentingan pada tahun 2014, Heyman menyadari bahwa keputusan yang diambilnya saat itu sangatlah bodoh.

“Penjual koleksi lengkap Tony Wong’s Legenda Kaisar dari volume 1 sampai 163 diminta R1 900.”

Ketika ditanya apakah dia bersedia membayar harga tersebut, Heyman mengatakan dia beruntung bisa membelinya lima tahun yang lalu hanya dengan R1 200!

“Banyak orang mempunyai pengalaman yang sama dengan saya: keluarga kami menjual buku komik dengan harga yang jauh lebih rendah, atau memberikannya atau mengirimkannya untuk didaur ulang!”

Meski harga komik bekas Hong Kong terus meningkat dalam beberapa tahun terakhir, Heyman tetap rela meminta uang untuk membelinya.

Dulu, komik dijual bersama dengan beberapa hadiah seperti pembuka surat atau model, dan Heyman tidak akan melewatkannya, mendapatkannya satu per satu dari sesama penggemar komik di grup FB.

Moral dalam komik

Saat ini, salah satu kamarnya diubah hanya untuk memajang buku komik dan patung favoritnya yang ia namakan dengan tepat Ruang SuciKamar Suci!

“Bukankah dunia komik Hong Kong seperti itu?”

Memang benar, dibutuhkan upaya seumur hidup untuk mencari tempat suci di mana seseorang dapat mengisolasi diri dari dunia fana lainnya dan berkonsentrasi pada latihan seni bela diri tanpa adanya gangguan duniawi, hingga keterampilan tersebut diatur dengan sangat kuat sehingga seseorang dapat melakukannya. keluar dari pengasingan dan kalahkan musuh.

“Banyak maestro seni bela diri yang berambut hitam dan keluar dengan pria berambut putih. Jadi, jika Anda melihat seseorang berambut putih di komik, dia pasti yang paling kuat dalam seni bela diri, ”kata Heyman sambil tersenyum.

Heyman memiliki ketertarikan yang kuat terhadap karakter Ji Fa Legenda Kaisardan Tian Wen masuk Senjata para Dewa.

Ia mengatakan kisah Ji Fa sangat menginspirasi, dan ia merasa terharu melihat Ji Fa berlatih Gong Qiankun Xiantian (Xiantian Qiankun Gong) yang akhirnya mengalahkan Raja Zhou.

“Beberapa cerita dalam komik Hong Kong juga mengandung unsur sejarah Tiongkok kuno, seperti Kaisar Shi Huangdi dan Tembok Besar Tiongkok. Jika saya ingat kelas sejarah lama saya, memang ada kaisar bernama Shi Huangdi!

“Meskipun komik benar-benar karya fabrikasi murni, fakta sejarah dan kronologinya tidak dapat dipalsukan atau diubah, meskipun penulis dapat menyusun plot berdasarkan latar belakang sejarah.”

Banyak orang merasa bahwa komik hanya untuk bacaan rekreasional dan hampir tidak ada nilai gizinya. Namun bagi Heymen, kita bisa melihat sekilas banyak perspektif kehidupan manusia dari buku-buku komik ini, yang akan membawa kita untuk mengalami kehidupan para karakter dan bagaimana mereka menghadapi kesulitan mereka, dan ini dalam keseharian kita. menerapkan. hidup.

Dia menyebutkan contoh Senjata Dewa yang menggarisbawahi postulat bahwa bukan yang terkuat dalam seni bela diri yang akan menguasai dunia.

Di sekitar karakter utama sering kali terdapat kisah-kisah yang mengharukan serta dukungan tanpa syarat dari keluarga, bersama dengan cinta dan persahabatan. Semua orang dalam cerita rela berkorban demi karakter utama, memberinya dukungan terkuat.

Bahkan jika Anda bukan yang terkuat pada awalnya, Anda masih bisa mengalahkan lawan kuat Anda selama Anda memiliki sikap yang benar,

Heyman merasa komik Hong Kong bukan hanya tentang kekerasan, pembunuhan, dan balas dendam; Seringkali terdapat unsur pendidikan dalam jalan cerita, seperti bagaimana seorang laki-laki harus berkomunikasi dengan ayahnya, dan bagaimana seorang laki-laki harus belajar menghormati dan mencintai istri dan anak-anaknya.

Dalam komik, meskipun seorang ayah kejam dan kejam, sang anak mungkin tidak selalu seburuk itu, dan bahkan mungkin menggulingkan rezim jahat sang ayah untuk menyelamatkan rakyatnya, dan menjadi raja yang baik hati.

Komik Hong Kong juga mengajarkan kita untuk tidak iri atau jahat terhadap orang lain karena kita tidak akan mendapatkan akhir yang baik!

Keluaran Sidney

By gacor88